なのでとは?
|
5月の第2日曜日といえば、母の日。フランスにもla fête des mères(ラ フェット デ メール)といって、母の日をお祝いする習慣があります。今回は、その「母の日」にちなんで、「母」にまつわるフランス語をお勉強いたしましょう。フランスの母の日ってどんな感じ?フランスのla fête des mèresは、普通 le dernier dimanche du mois de mai(ル デルニエ ディマンシュ デュ ムワ ドゥ メ/5月の最終日曜日)に行われます。ただし、フランスには復活祭後7度目の日曜日に、Pentecôte(パントゥコット/ペンタコステ)というカトリックのお祝いがありますので、その日曜日と重なる場合には、le premier dimanche de juin(ル プルミエ ディマンシュ ドゥ ジュアン/6月の第1日曜日)に延期されます。プレゼントはカーネーションという決まりはありませんが、日頃お世話になっているママに感謝の気持ちを表すという点では、日本と何の変わりもないフランスの母の日。「パリで暮らす」ガイドによる記事『フランスの母の日』に、プレゼントの例がのっていますので、のぞいてみてくださいね。「母」それとも「海」? フランス語の「母」と同じ発音をもつ単語「郷愁」が収録されている三好達治の『測量船』『海よ、僕らの使ふ文字では、お前の中に母がいる。そして母よ、仏蘭西人の言葉では、あなたの中に海がある。』というのは、詩人三好達治による「郷愁」と題された有名な詩の一節ですが、フランス語では「母」のことをmère(メール)といいます。また、「海」のことはmerと表記して同じ発音ですので、「母の中に海がある」というわけです。生命の誕生の源という、「母」と「海」がもつ共通点を、単なるイメージだけでなく、フランス語と日本語という2言語の共通性にかけて、詩にしてしまうというのは本当にスゴイですね。フランス人にも是非伝えてほしい一節です。ところで、mèreのhomonyme(オモニム/同音異義語)には、この有名な「海」という単語の他にも市長・区長など、行政区の長をあらわすmaireという単語もあります。あわせて覚えておくといいですね。mèreがくっつく様々な言葉:基本編mèreとは、まず第一に子どもを産んだ女性のことを指しますから、今回はこの意味を含む「母」についての表現からお勉強してみましょう。まずは、grand-mère(グランメール)。「祖母」を意味するこの単語は英語と同じつくりですので覚えやすいですよね。grandとmèreの間のtrait d'union(トレデュニオン)はお忘れなく。また、形容詞の男性形と女性形で形が変わるということを学習済みの方がよくするミスは、「年長の、大きい、偉大な」などの意味をもつ形容詞grand(グラン)を女性形のgrande(グランド)としてしまうこと。mèreの前のgrandは男性形のままですので注意しましょう。「おばあちゃん」という言い方もいろいろ。会話表現では、主に小さい子が使う「おばあちゃん」を意味するmamie(マミ)、mémé(メメ)、いわゆる高齢の女性をさしていう bonne-mère (ボヌ メール)、「おばあちゃん」という呼びかけと共に、中年の女性をさして「おばさん」というときにも使えるmémère(メメール)などという表現があります。grand-mèreに次いで有名なのはおそらくbelle-mère(ベルメール)という言葉でしょう。「美しい」という意味をもつ形容詞belle(ベル)があまりにも有名なために、そのまま「美人のお母さん」だと思ったフランス語学習者は、かつての私だけではないと思います。belle-mèreとは、「義理の母」という意味。「義理の父」は、きちんとbelleの男性形beau(ボ)を使って、beau-père(ボ ペール)と言います。現代の母を語るには? 時代をいろどる様々な「mère」たちそれでは、次にニュースなどでも目にする表現を、少し。mère célibataire(メール セリバテール)のcélibataireは、「独身の」という意味の形容詞ですので、「未婚の母」という意味になります。さらに、「持ち運びの」という意味の形容詞porteur(ポルトゥール)の女性形であるporteuse(ポルトゥ−ズ)をつけて、mère porteuseとすると「代理母」の意味に。また、日常会話でよく使われる表現に、mère poule(メール プール)という言い回しもあります。pouleとは「めんどり」の意味ですが、さてどんなお母さんのことをいうでしょうか?正解は、「過保護の母親」という意味。なるほど! という気がしますね。ちなみに、papa poule(パパ プール/マイホームパパ)という表現もありますよ。ところで、小さい子がよく使う「ママ」という感じの表現は、フランス語では、maman(ママン)です。大人になってからもよく使います。これまででてきた表現は、mèreの部分をmamanと置き換えて使うことも多いので、覚えておいてくださいね。次ページではフランスでも有名な「お母さん」たちが続々登場します。 |
[ 69] 母の日なので…「母」を想う - [フランス語]All About
[引用サイト] http://allabout.co.jp/study/french/closeup/CU20060503A/index.htm
